SLOKA 13
avādyanta vicitrāṇi
vāditrāṇi mahotsave
kṛṣṇe viśveśvare ’nante
nandasya vrajam āgate
avādyanta—zněly na oslavu Vasudevova syna; vicitrāṇi—různé; vāditrāṇi—hudební nástroje; mahā-utsave—v průběhu velkého festivalu; kṛṣṇe—když Pán Kṛṣṇa; viśva-īśvare—Pán celého vesmírného projevu; anante—bez konce; nandasya—Mahārāje Nandy; vrajam—do sídla obklopeného pastvinami; āgate—přišel.
Když všeprostupující, nekonečný Pán Kṛṣṇa, vládce vesmírného projevu, přišel do sídla Mahārāje Nandy, na oslavu velkého svátku se rozezněly různé hudební nástroje.
Pán říká v Bhagavad-gītě (4.7):
yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham
“Ó potomku Bharaty, kdykoliv a kdekoliv nastává úpadek náboženského života a začíná převládat bezbožnost, v té době osobně sestupuji.” Když Kṛṣṇa jednou v Brahmově dni sestoupí, přichází pokaždé do domu Mahārāje Nandy ve Vṛndāvanu. Kṛṣṇa je Pánem celého stvoření (sarva-loka-maheśvaram). Proto nejen v okolí Nandova panství, ale po celém vesmíru-a ve všech ostatních vesmírech-zněla hudba na oslavu Pánova příznivého zjevení.