No edit permissions for Čeština

SLOKA 23

gṛhṇan niśaṅgād atha sandadhac charān
vikṛṣya muñcan śita-bāṇa-pūgān
nighnan rathān kuñjara-vāji-pattīn
nirantaraṁ yadvad alāta-cakram

gṛhṇan  —  beroucí; niśaṅgāt  —  ze svého toulce; atha  —  potom; sandadhat  —  přikládající; śarān  —  šípy; vikṛṣya  —  po natažení; muñcan  —  vypouštĕjící; śita  —  ostrých; bāṇa  —  šípů; pūgān  —  záplavy; nighnan  —  zasahující; rathān  —  kočáry; kuñjara  —  slony; vāji  —  konĕ; pattīn  —  a pĕšáky; nirantaram  —  bez ustání; yadvat  —  tak jako; alāta-cakram  —  hořící pochodeň roztáčená dokola, aby vytvořila ohnivý kruh.

Pán Kṛṣṇa bral ze svého toulce šípy, přikládal je na tĕtivu, natahoval ji a pak vypouštĕl nekonečné záplavy ostrých šípů, jež zasahovaly kočáry, slony, konĕ a pĕšáky nepřítele. Pán střílející šípy připomínal planoucí ohnivý kruh.

« Previous Next »