No edit permissions for Čeština
SLOKA 16
labdhvā guhaṁ te svaḥ-pālaṁ
mucukundam athābruvan
rājan viramatāṁ kṛcchrād
bhavān naḥ paripālanāt
labdhvā — po získání; guham — Kārttikeyi; te — oni; svaḥ — nebes; pālam — jako ochránce; mucukundam — Mucukundovi; atha — potom; abruvan — řekli; rājan — ó králi; viramatām — prosím zanech; kṛcchrāt — namáhavé; bhavān — ty, vznešený; naḥ — naší; paripālanāt — ochrany.
Když polobozi získali za svého generála Kārttikeyu, řekli Mucukundovi: „Ó králi, nyní můžeš zanechat své namáhavé povinnosti v podobĕ naší ochrany.