No edit permissions for Čeština

SLOKA 27

śrī-mucukunda uvāca
ko bhavān iha samprāpto
vipine giri-gahvare
padbhyāṁ padma-palāśābhyāṁ
vicarasy uru-kaṇṭake

śrī-mucukundaḥ uvāca  —  Śrī Mucukunda pravil; kaḥ  —  kdo; bhavān  —  jsi; iha  —  sem; samprāptaḥ  —  který jsi přišel (se mnou); vipine  —  v lese; giri-gahvare  —  v horské jeskyni; padbhyām  —  svýma nohama; padma  —  lotosu; palāśābhyām  —  (které jsou jako) okvĕtní lístky; vicarasi  —  kráčíš; uru-kaṇṭake  —  trnitá.

Śrī Mucukunda pravil: Kdo jsi, který jsi přišel do této horské jeskynĕ v lese poté, co jsi kráčel po trnité zemi nohama mĕkkýma jako okvĕtní lístky lotosu?

« Previous Next »