No edit permissions for Čeština
SLOKA 14
so ’pi dagdhāv iti mṛṣā
manvāno bala-keśavau
balam ākṛṣya su-mahan
magadhān māgadho yayau
saḥ — on; api — dále; dagdhau — oba uhořeli; iti — takto; mṛṣā — falešnĕ; manvānaḥ — domnívající se; bala-keśavau — Balarāma a Kṛṣṇa; balam — své vojsko; ākṛṣya — stahující zpĕt; su-mahat — obrovské; magadhān — do království Magadhů; māgadhaḥ — král Magadhů; yayau — odešel.
Jarāsandha se navíc mylnĕ domníval, že Balarāma a Keśava uhořeli. Stáhl tedy své obrovské vojsko a vrátil se do království Magadha.