No edit permissions for Čeština

SLOKA 14

so ’pi dagdhāv iti mṛṣā
manvāno bala-keśavau
balam ākṛṣya su-mahan
magadhān māgadho yayau

saḥ  —  on; api  —  dále; dagdhau  —  oba uhořeli; iti  —  takto; mṛṣā  —  falešnĕ; manvānaḥ  —  domnívající se; bala-keśavau  —  Balarāma a Kṛṣṇa; balam  —  své vojsko; ākṛṣya  —  stahující zpĕt; su-mahat  —  obrovské; magadhān  —  do království Magadhů; māgadhaḥ  —  král Magadhů; yayau  —  odešel.

Jarāsandha se navíc mylnĕ domníval, že Balarāma a Keśava uhořeli. Stáhl tedy své obrovské vojsko a vrátil se do království Magadha.

« Previous Next »