No edit permissions for Čeština
SLOKA 38
kiñcit su-caritaṁ yan nas
tena tuṣṭas tri-loka-kṛt
anugṛhṇātu gṛhṇātu
vaidarbhyāḥ pāṇim acyutaḥ
kiñcit — vůbec; su-caritam — zbožnou činností; yat — jakoukoliv; naḥ — naší; tena — s tou; tuṣṭaḥ — spokojený; tri-loka — tří svĕtů; kṛt — stvořitel; anugṛhṇātu — nechť prosím prokáže milost; gṛhṇātu — nechť přijme; vaidarbhyāḥ — Rukmiṇī; pāṇim — ruku; acyutaḥ — Kṛṣṇa.
Nechť je Acyuta, stvořitel tří svĕtů, spokojen s jakoukoliv zbožnou činností, kterou jsme mohli vykonat, a prokáže svou milost přijetím ruky Vaidarbhī.
Oddaní občané Vidarbhy láskyplnĕ nabídli celou svou zásobu zbožných zásluh princeznĕ Rukmiṇī. Velmi dychtili vidĕt její svatbu s Pánem Kṛṣṇou.