No edit permissions for Čeština
SLOKA 39
evaṁ prema-kalā-baddhā
vadanti sma puraukasaḥ
kanyā cāntaḥ-purāt prāgād
bhaṭair guptāmbikālayam
evam — takto; prema — čisté lásky; kalā — nárůstem; baddhāḥ — spoutaní; vadanti sma — mluvili; pura-okasaḥ — obyvatelé mĕsta; kanyā — nevĕsta; ca — a; antaḥ-purāt — z vnitřní části paláce; prāgāt — vyšla; bhaṭaiḥ — strážemi; guptā — chránĕna; ambikā-ālayam — do chrámu bohynĕ Ambiky.
Obyvatelé mĕsta spoutaní svou kypící láskou mluvili tímto způsobem. Poté nevĕsta pod ochranou stráží opustila vnitřní část paláce, aby navštívila chrám Ambiky.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī cituje definici slova kalā ze slovníku Medinī: kalā mūle pravṛddhau syāc chilādāv aṁśa-mātrake. „Slovo kalā znamená ,kořeǹ, ,nárůst̀, ,kámeǹ či ,pouhou část̀.“