No edit permissions for Čeština

SLOKA 40-41

padbhyāṁ viniryayau draṣṭuṁ
bhavānyāḥ pāda-pallavam
sā cānudhyāyatī samyaṅ
mukunda-caraṇāmbujam

yata-vāṅ mātṛbhiḥ sārdhaṁ
sakhībhiḥ parivāritā
guptā rāja-bhaṭaiḥ śūraiḥ
sannaddhair udyatāyudhaiḥ
mṛḍaṅga-śaṅkha-paṇavās
tūrya-bheryaś ca jaghnire

padbhyām  —  pĕšky; viniryayau  —  vyšla; draṣṭum  —  aby navštívila; bhavānyāḥ  —  matky Bhavānī; pāda-pallavam  —  nohy jako okvĕtní lístky lotosu;   —  ona; ca  —  a; anudhyāyatī  —  meditující; samyak  —  naprosto; mukunda  —  Kṛṣṇy; caraṇa-ambujam  —  o lotosových nohách; yata-vāk  —  mlčící; mātṛbhiḥ  —  svými matkami; sārdham  —  doprovázena; sakhībhiḥ  —  svými společnicemi; parivāritā  —  obklopená; guptā  —  hlídaná; rāja  —  královými; bhaṭaiḥ  —  vojáky; śūraiḥ  —  chrabrými; sannaddhaiḥ  —  ozbrojenými a připravenými; udyata  —  tasenými; āyudhaiḥ  —  se zbranĕmi; mṛdaṅga-śaṅkha-paṇavāḥ  —  hlinĕné bubny, lastury a postranní bubny; tūrya  —  dechové nástroje; bheryaḥ  —  rohy; ca  —  a; jaghnire  —  hrály.

Rukmiṇī vyšla pĕšky navštívit lotosové nohy božstva Bhavānī. Doprovázena svými matkami a přítelkynĕmi a chránĕna královými chrabrými vojáky s tasenými zbranĕ, mlčela s myslí pohrouženou pouze v lotosových nohách Kṛṣṇy. Hudební doprovod tvořily mṛdaṅgy, lastury, paṇavy, rohy a ostatní nástroje.

« Previous Next »