No edit permissions for Čeština
SLOKA 11
bho bhoḥ puruṣa-śārdūla
daurmanasyam idaṁ tyaja
na priyāpriyayo rājan
niṣṭhā dehiṣu dṛśyate
bhoḥ bhoḥ — ó pane; puruṣa — mezi muži; śārdūla — ó tygře; daurmana-syam — sklíčeného stavu mysli; idam — tohoto; tyaja — vzdej se; na — ne; priya — příjemného; apriyayoḥ — nebo nepříjemného; rājan — ó králi; niṣṭhā — trvalost; dehiṣu — mezi vtĕlenými bytostmi; dṛśyate — je vidĕna.
(Jarāsandha řekl:) Poslyš, Śiśupālo, ó tygře mezi muži, vzdej se své sklíčenosti. Štĕstí a neštĕstí vtĕlených bytostí není koneckonců nikdy trvalé, ó králi.