No edit permissions for Čeština
SLOKA 18
rukmī tu rākṣasodvāhaṁ
kṛṣṇa-dviḍ asahan svasuḥ
pṛṣṭhato ’nvagamat kṛṣṇam
akṣauhiṇyā vṛto balī
rukmī — Rukmī; tu — však; rākṣasa — způsobem démonů; udvāham — svatba; kṛṣṇa-dviṭ — nenávistný vůči Kṛṣṇovi; asahan — neschopný snést; svasuḥ — jeho sestru; pṛṣṭhataḥ — zezadu; anvagamat — pronásledoval; kṛṣṇam — Pána Kṛṣṇu; akṣauhiṇyā — celou akṣauhiṇī; vṛtaḥ — obklopený; balī — mocný.
Mocný Rukmī však Kṛṣṇu obzvlášť nenávidĕl. Nemohl snést skutečnost, že Kṛṣṇa unesl jeho sestru, aby se s ní oženil po způsobu rākṣasa. Pronásledoval tedy Pána s celou akṣauhiṇī.