No edit permissions for Čeština

SLOKA 18

rukmī tu rākṣasodvāhaṁ
kṛṣṇa-dviḍ asahan svasuḥ
pṛṣṭhato ’nvagamat kṛṣṇam
akṣauhiṇyā vṛto balī

rukmī  —  Rukmī; tu  —  však; rākṣasa  —  způsobem démonů; udvāham  —  svatba; kṛṣṇa-dviṭ  —  nenávistný vůči Kṛṣṇovi; asahan  —  neschopný snést; svasuḥ  —  jeho sestru; pṛṣṭhataḥ  —  zezadu; anvagamat  —  pronásledoval; kṛṣṇam  —  Pána Kṛṣṇu; akṣauhiṇyā  —  celou akṣauhiṇī; vṛtaḥ  —  obklopený; balī  —  mocný.

Mocný Rukmī však Kṛṣṇu obzvlášť nenávidĕl. Nemohl snést skutečnost, že Kṛṣṇa unesl jeho sestru, aby se s ní oženil po způsobu rākṣasa. Pronásledoval tedy Pána s celou akṣauhiṇī.

« Previous Next »