No edit permissions for Čeština

SLOKA 36

kṛṣṇāntikam upavrajya
dadṛśus tatra rukmiṇam
tathā-bhūtaṁ hata-prāyaṁ
dṛṣṭvā saṅkarṣaṇo vibhuḥ
vimucya baddhaṁ karuṇo
bhagavān kṛṣṇam abravīt

kṛṣṇa  —  Kṛṣṇy; antikam  —  do blízkosti; upavrajya  —  přijíždĕjící; dadṛśuḥ  —  oni (yaduovští vojáci) vidĕli; tatra  —  tam; rukmiṇam  —  Rukmīho; tathā-bhūtam  —  v takovém stavu; hata  —  mrtvý; prāyam  —  prakticky; dṛṣṭvā  —  vidící; saṅkarṣaṇaḥ  —  Balarāma; vibhuḥ  —  všemocný; vimucya  —  propouštĕjící; baddham  —  svázaného (Rukmīho); karuṇaḥ  —  soucitný; bhagavān  —  Pán; kṛṣṇam  —  Kṛṣṇovi; abravīt  —  řekl.

Když Yaduovci přijeli k Pánu Kṛṣṇovi, spatřili Rukmīho v tomto žalostném stavu, prakticky umírajícího hanbou. Když Rukmīho uvidĕl všemocný Pán Balarāma, soucitnĕ ho propustil a promluvil k Pánu Kṛṣṇovi.

« Previous Next »