No edit permissions for Čeština

SLOKA 25

bhagavāṁs tatra nivasan
svānāṁ priya-cikīrṣayā
agnaye khāṇḍavaṁ dātum
arjunasyāsa sārathiḥ

bhagavān  —  Nejvyšší Pán; tatra  —  tam; nivasan  —  sídlící; svānām  —  pro své (oddané); priya  —  potĕšení; cikīrṣayā  —  toužící darovat; agnaye  —  Agnimu, polobohu ohnĕ; khāṇḍavam  —  les Khāṇḍava; dātum  —  aby daroval; arjunasya  —  Arjunovým; āsa  —  stal se; sārathiḥ  —  vozatajem.

Nejvyšší Pán se v tom mĕstĕ nĕjaký čas zdržel, aby potĕšil své oddané. Při jedné příležitosti chtĕl Śrī Kṛṣṇa darovat les Khāṇḍava Agnimu, a tak se Pán stal Arjunovým vozatajem.

Śrīla Jīva Gosvāmī vysvĕtluje posloupnost událostí, ke kterým došlo bĕhem pobytu Pána Kṛṣṇy s Pāṇḍuovci. Uvádí, že nejprve shořel les Khāṇḍava, pak byla nalezena Kālindī, poté bylo postaveno mĕsto a potom byla Pāṇḍuovcům darována snĕmovna.

« Previous Next »