No edit permissions for Čeština
SLOKA 14
patamāno ’pi tad-dehas
tri-gavyūty-antara-drumān
cūrṇayām āsa rājendra
mahad āsīt tad adbhutam
patamānaḥ api—dokonce když padalo; tat-dehaḥ—její obrovské tělo; tri-gavyūti-antara—v dosahu dvaceti kilometrů; drumān—stromy všeho druhu; cūrṇayām āsa—rozdrtilo; rājendra—ó králi Parīkṣite; mahat āsīt—bylo obrovské; tat—to tělo; adbhutam—a velice podivuhodné.
Když se Pūtanino obrovské tělo zhroutilo k zemi, rozdrtilo všechny stromy v dosahu dvaceti kilometrů, králi Parīkṣite. Ve svém obrovském těle byla úžasná.
Když Pūtanā umírala, kvůli nesmírné bolesti, kterou jí Kṛṣṇa působil tím, jak sál z jejího prsu, vyběhla nejen z místnosti, ale i mimo vesnici a ve svém obrovském těle se na pastvině zhroutila k zemi.