No edit permissions for Čeština

SLOKA 44

tasyāḥ syur acyuta nṛpā bhavatopadiṣṭāḥ
strīṇāṁ gṛheṣu khara-go-śva-viḍāla-bhṛtyāḥ
yat-karṇa-mūlam an-karṣaṇa nopayāyād
yuṣmat-kathā mṛḍa-viriñca-sabhāsu gītā

tasyāḥ  —  jejími; syuḥ  —  nechť se stanou (manžely); acyuta  —  ó neklesající Kṛṣṇo; nṛpāḥ  —  králové; bhavatā  —  Tebou; upadiṣṭāḥ  —  zmínĕní; strīṇām  —  žen; gṛheṣu  —  v domovech; khara  —  jako osli; go  —  voli; śva  —  psi; viḍāla  —  kočky; bhṛtyāḥ  —  a otroci; yat  —  jejíž; karṇa  —  ucha; mūlam  —  nitro; ari  —  své nepřátele; karṣaṇa  —  ó Ty, který soužíš; na  —  nikdy; upayāyāt  —  přichází; yuṣmat  —  týkající se Tebe; kathā  —  rozhovory; mṛḍa  —  Pána Śivy; viriñca  —  a Pána Brahmy; sabhāsu  —  ve shromáždĕních učenců; gītā  —  zpívané.

Ó neklesající Kṛṣṇo, nechť se každý z Tebou jmenovaných králů stane manželem ženy, jejíž uši nikdy neslyšely Tvoji slávu, o které se zpívá ve shromáždĕních Śivy a Brahmy. Koneckonců, v domovech tĕchto žen žijí tito králové jako osli, voli, psi, kočky a otroci.

Podle Śrīly Śrīdhara Svāmīho jsou tato ohnivá slova královny Rukmiṇī odpovĕdí na úvodní výrok Pána Kṛṣṇy ve verši 10. Nejvyšší Pán řekl: „Má milá princezno, ucházeli se o tebe mnozí králové mocní jako vládci planet. Všichni byli hojnĕ obdařeni politickým vlivem, bohatstvím, krásou, štĕdrostí a fyzickou silou.“ Podle Śrīdhara Svāmīho zde královna Rukmiṇī hovoří s hnĕvem a ukazuje na Pána prstem. Přirovnává takzvané velké vládce k oslům, protože nesou mnoho hmotných břemen, k volům, protože své předepsané povinnosti konají v neustálé úzkosti, ke psům, protože je jejich manželky nemají v úctĕ, ke kočkám, protože jsou sobečtí a krutí, a k otrokům, protože otrocky lpĕjí na rodinných záležitostech. Tito králové se mohou jevit jako žádoucí pošetilé ženĕ, která neslyšela o slávĕ Śrī Kṛṣṇy nebo ji nepochopila.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī dodává, že tito králové jsou jako osli, protože je jejich manželky občas kopou, jako psi, protože se chovají nepřátelsky k cizincům, aby ochránili své domovy, a jako kočky, protože jedí zbytky po svých manželkách.

« Previous Next »