No edit permissions for Čeština

SLOKA 23

yady apy anusmaran vairaṁ
rukmī kṛṣṇāvamānitaḥ
vyatarad bhāgineyāya
sutāṁ kurvan svasuḥ priyam

yadi api  —  ačkoliv; anusmaran  —  vždy pamatující; vairam  —  na své nepřátelství; rukmī  —  Rukmī; kṛṣṇa  —  Pánem Kṛṣṇou; avamānitaḥ  —  uražený; vyatarat  —  daroval; bhāgineyāya  —  synovi své sestry; sutām  —  svou dceru; kurvan  —  činící; svasuḥ  —  své sestry; priyam  —  potĕšení.

Ačkoliv Rukmī vždy pamatoval na své nepřátelství vůči Pánu Kṛṣṇovi, který ho urazil, souhlasil se svatbou své dcery se svým synovcem, aby potĕšil svou sestru.

Zde je uvedena odpovĕď na otázku krále Parīkṣita. Rukmī nakonec schválil dceřinu svatbu s Pradyumnou, aby potĕšil svou sestru Rukmiṇī.

« Previous Next »