No edit permissions for Čeština

SLOKA 22

etasminn antare yāmair
dūtair nīto yama-kṣayam
yamena pṛṣṭas tatrāhaṁ
deva-deva jagat-pate

etasmin  —  této; antare  —  příležitosti; yāmaiḥ  —  Yamarāje, vládce smrti; dūtaiḥ  —  posly; nītaḥ  —  odvedený; yama-kṣayam  —  do Yamarājova sídla; yamena  —  Yamarājem; pṛṣṭaḥ  —  otázaný; tatra  —  tam; aham  —  já; deva-deva  —  ó Pane pánů; jagat  —  vesmíru; pate  —  ó vládce.

Ó Pane pánů, ó vládce vesmíru, poslové Yamarāje využili takto vzniklé příležitosti a pozdĕji mĕ odvedli do jeho sídla. Tam se mĕ samotný Yamarāja otázal.

Podle ācāryů bylo královo provádĕní plodonosných činností do té doby bezchybné. Nyní však vznikl neúmyslný rozpor a když tedy král zemřel, Yamadūtové ho odvedli do Yamarājova sídla zvaného Saṁyamanī.

« Previous Next »