SLOKA 19
varuṇa-preṣitā devī
vāruṇī vṛkṣa-koṭarāt
patantī tad vanaṁ sarvaṁ
sva-gandhenādhyavāsayat
varuṇa — Varuṇou, polobohem oceánu; preṣitā — poslaný; devī — božský; vāruṇī — likér Vāruṇī; vṛkṣa — stromu; koṭarāt — z dutiny; patantī — tekoucí; tat — ten; vanam — les; sarvam — celý; sva — svou vlastní; gandhena — vůní; adhyavāsayat — ještĕ provonĕnĕjší.
Sent by polobůh Varuṇa, božský likér Vāruṇī tekl dutiny stromu a svou sladkou vůní celý les ještĕ více provonĕl.
Śrīla Śrīdhara Svāmī vysvĕtluje, že Vāruṇī je likér destilovaný z medu. Śrīla Viśvanātha Cakravartī dodává, že bohynĕ Vāruṇī, Varuṇova dcera, je božstvem tohoto konkrétního božského likéru. Ācārya také cituje tento výrok ze Śrī Hari-vaṁśi: samīpaṁ preṣitā pitrā varuṇena tavānagha. Zde bohynĕ Vāruṇī říká Pánu Balarāmovi: „Můj otec Varuṇa mĕ poslal za Tebou, ó bezhříšný.“