No edit permissions for Čeština

SLOKA 20

tyājayiṣye ’bhidhānaṁ me
yat tvayājña mṛṣā dhṛtam
vrajāmi śaranaṁ te ’dya
yadi necchāmi saṁyugam

tyājayiṣye  —  přinutím (tĕ) se vzdát; abhidhānam  —  označení; me  —  Mých; yat  —  která; tvayā  —  tebou; ajña  —  ó pošetilče; mṛṣā  —  falešnĕ; dhṛtam  —  přijatá; vrajāmi  —  půjdu; śaraṇam  —  do útočištĕ; te  —  tvého; adya  —  dnes; yadi  —  pokud; na icchāmi  —  nepřeji si; saṁyugam  —  bitvu.

Ó pošetilče, nyní tĕ přinutím vzdát se Mého jména, které jsi falešnĕ přijal. A jistĕ u tebe přijmu útočištĕ, pokud si nebudu přát s tebou bojovat.

Śrīla Prabhupāda píše: „Nyní tĕ, Pauṇḍrako, donutím skončit s tímto podvádĕním. Chtĕl jsi, abych se Ti odevzdal. Teď nastala tvoje příležitost. Budeme spolu bojovat, a pokud budu poražen a ty zvítĕzíš, jistĕ se ti odevzdám.“

« Previous Next »