No edit permissions for Čeština

SLOKA 22

tathā kāśī-pateḥ kāyāc
chira utkṛtya patribhiḥ
nyapātayat kāśī-puryāṁ
padma-kośam ivānilaḥ

tathā  —  podobnĕ; kāśī-pateḥ  —  král Kāśī; kāyāt  —  z tĕla; śiraḥ  —  hlavu; utkṛtya  —  stínající; patribhiḥ  —  svými šípy; nyapātayat  —  nechal ji odletĕt; kāśi-puryām  —  do mĕsta Kāśī; padma  —  lotosu; kośam  —  kvĕt; iva  —  jako; anilaḥ  —  vítr.

Pán Kṛṣṇa svými šípy podobnĕ srazil Kāśirājovu hlavu z tĕla, a nechal ji odletĕt do mĕsta Kāśī jako lotos vržený vĕtrem.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī vysvĕtluje, proč Kṛṣṇa hodil Kāśirājovu hlavu do mĕsta: „Když král Kāśī vyjíždĕl do bitvy, slíbil obyvatelům: ,Moji milí obyvatelé Kāśī, dnes přinesu hlavu nepřítele do středu mĕsta. O tom nepochybujte.̀ Královy hříšné královny se také chvástaly před svými služebnicemi: ,Dnes náš pán jistĕ přinese hlavu Pána Dvāraky.̀ Proto Nejvyšší Pán hodil královu hlavu do mĕsta, aby přivedl obyvatele k úžasu.“

« Previous Next »