No edit permissions for Čeština

SLOKA 37

athovāca hṛṣīkeśaṁ
nāradaḥ prahasann iva
yoga-māyodayaṁ vīkṣya
mānuṣīm īyuṣo gatim

atha  —  potom; uvāca  —  řekl; hṛṣīkeśam  —  Pánu Kṛṣṇovi; nāradaḥ  —  Nārada; prahasan  —  smĕjící se; iva  —  mírnĕ; yoga-māyā  —  Jeho duchovních matoucích energií; udayam  —  rozvinutí; vīkṣya  —  poté, co vidĕl; mānuṣīm  —  lidské; īyuṣaḥ  —  který přijímal; gatim  —  způsoby.

Když tedy Nārada vidĕl tento projev Pánovy Yogamāyi, mírnĕ se zasmál a potom oslovil Pána Hṛṣīkeśu, který přijímal chování lidské bytosti.

Podle Śrīly Viśvanātha Cakravartīho Nārada plnĕ pochopil Pánovu vševĕdoucnost, a když tedy vidĕl, jak se Pán snaží v přestrojení zjistit náladu svých ministrů, nemohl se nezasmát. Jelikož však pamatoval na Pánovo svrchované postavení, svůj smích ponĕkud omezil.

« Previous Next »