No edit permissions for Čeština

SLOKA 36

tatra tatropasaṅgamya
paurā maṅgala-pāṇayaḥ
cakruḥ saparyāṁ kṛṣṇāya
śreṇī-mukhyā hatainasaḥ

tatra tatra  —  na různá místa; upasaṅgamya  —  přicházející; paurāḥ  —  obyvatelé mĕsta; maṅgala  —  příznivé obĕtiny; pāṇayaḥ  —  v rukách; cakruḥ  —  provádĕli; saparyām  —  uctívání; kṛṣṇāya  —  Pána Kṛṣṇy; śreṇī  —  zamĕstnaneckých cechů; mukhyāḥ  —  vůdci; hata  —  zničené; enasaḥ  —  jejichž hříchy.

Obyvatelé mĕsta přicházeli na různá místa s příznivými obĕtinami pro Pána Kṛṣṇu a bezhříšní vůdci zamĕstnaneckých cechů předstupovali, aby Pána uctívali.

Śrīla Prabhupāda píše: „Zatímco Pán Kṛṣṇa kráčel ulicemi, každou chvíli před Nĕho předstoupili nĕkteří z občanů, bohatí, úctyhodní a prostí hříšných činností, aby Mu předali různé příznivé dary na uvítanou ve mĕstĕ. Takto Ho uctívali jako pokorní služebníci.“

« Previous Next »