No edit permissions for Čeština

SLOKA 39

govindaṁ gṛham ānīya
deva-deveśam ādṛtaḥ
pūjāyāṁ nāvidat kṛtyaṁ
pramodopahato nṛpaḥ

govindam  —  Pána Kṛṣṇu; gṛham  —  do Jeho komnat; ānīya  —  přivádĕjící; deva  —  všech bohů; deva-īśam  —  Nejvyššího Boha a vládce; ādṛtaḥ  —  uctivý; pūjāyām  —  při obřadném uctívání; na avidat  —  neznal; kṛtyam  —  podrobnosti provádĕní; pramoda  —  velkou radostí; upahataḥ  —  přemožen; nṛpaḥ  —  král.

Král Yudhiṣṭhira uctivĕ přivedl Pána Govindu, Svrchovaného Boha bohů, do svých osobních komnat. Král byl natolik přemožen radostí, že si nemohl vzpomenout na všechny obřady uctívání.

Śrīla Prabhupāda píše: „Když Mahārāja Yudhiṣṭhira uvedl Kṛṣṇu do paláce, byl radostí tak zmatený, že prakticky zapomnĕl, co má v danou chvíli dĕlat, aby Ho náležitĕ přivítal a uctil.“

« Previous Next »