No edit permissions for Čeština

SLOKA 7

brahma-veṣa-dharo gatvā
taṁ bhikṣeta vṛkodaraḥ
haniṣyati na sandeho
dvai-rathe tava sannidhau

brahma  —  brāhmaṇy; veṣa  —  odĕv; dharaḥ  —  mající oblečený; gatvā  —  jdoucí; tam  —  za ním, Jarāsandhou; bhikṣeta  —  mĕl by požádat; vṛka-udaraḥ  —  Bhīma; haniṣyati  —  zabije ho; na  —  ne; sandehaḥ  —  pochyba; dvai-rathe  —  v souboji na dvou kočárech; tava  —  Tvé; sannidhau  —  v přítomnosti.

Bhīma by za ním mĕl jít převlečený za brāhmaṇu a požádat o milodar. Tak získá osobní souboj s Jarāsandhou a ve Tvé přítomnosti ho nepochybnĕ zabije.

Myšlenka spočívá v tom, že si mĕl Bhīma vyžádat jako milodar osobní souboj s Jarāsandhou.

« Previous Next »