No edit permissions for Čeština

SLOKA 37

te vai gade bhuja-javena nipātyamāne
anyonyato ’ṁsa-kaṭi-pāda-karoru-jatrum
cūrṇī-babhūvatur upetya yathārka-śākhe
saṁyudhyator dviradayor iva dīpta-manvyoḥ

te  —  oni; vai  —  vskutku; gade  —  dva kyje; bhuja  —  jejich paží; javena  —  rychlou silou; nipātyamāne  —  mocnĕ roztočené; anyonyataḥ  —  proti sobĕ navzájem; aṁsa  —  jejich ramena; kaṭi  —  boky; pāda  —  chodidla; kara  —  ruce; ūru  —  stehna; jatrum  —  a klíční kosti; cūrṇī  —  drcené; babhūvatuḥ  —  staly se; upetya  —  dotýkající se; yathā  —  jako; arka-śākhe  —  dvĕ vĕtve stromů arka; saṁyudhyatoḥ  —  mocnĕ bojujících; dviradayoḥ  —  páru slonů; iva  —  jako; dīpta  —  roznícený; manvyoḥ  —  jejichž hnĕv.

Zasahovali se navzájem kyji takovou rychlostí a silou, že když kyje zasahovaly jejich ramena, boky, chodidla, ruce, stehna a klíční kosti, byly drceny a lámány jako vĕtve stromů arka, jimiž dva rozlícení sloni zuřivĕ napadají jeden druhého.

« Previous Next »