No edit permissions for Čeština
SLOKA 17
śrī-śuka uvāca
saṁstūyamāno bhagavān
rājabhir mukta-bandhanaiḥ
tān āha karuṇas tāta
śaraṇyaḥ ślakṣṇayā girā
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī pravil; saṁstūyamāṇaḥ — pĕknĕ oslavovaný; bhagavān — Nejvyšší Pán; rājabhiḥ — králi; mukta — propuštĕnými; bandhanaiḥ — ze zajetí; tān — k nim; āha — promluvil; karuṇaḥ — milostivý; tāta — můj milý (králi Parīkṣite); śaraṇyaḥ — dárce útočištĕ; ślakṣṇayā — laskavými; girā — slovy.
Śukadeva Gosvāmī pravil: Takto králové, nyní propuštĕni ze zajetí, oslavovali Nejvyššího Pána. Potom k nim, můj milý Parīkṣite, ten milostivý dárce útočištĕ promluvil laskavým hlasem.