No edit permissions for Čeština

SLOKA 20

haihayo nahuṣo veṇo
rāvaṇo narako ’pare
śrī-madād bhraṁśitāḥ sthānād
deva-daitya-nareśvarāḥ

haihayaḥ nahuṣaḥ veṇaḥ  —  Haihaya (Kārtavīrya), Nahuṣa a Veṇa; rāvaṇaḥ narakaḥ  —  Rāvaṇa a Naraka; apare  —  také ostatní; śrī  —  vlivem bohatství; madāt  —  kvůli opojení; bhraṁśitāḥ  —  přinuceni poklesnout; sthānāt  —  z postavení; deva  —  polobohů; daitya  —  démonů; nara  —  a lidí; īśvarāḥ  —  vládci.

Haihaya, Nahuṣa, Veṇa, Rāvaṇa, Naraka a mnozí ostatní vládci polobohů, lidí a démonů poklesli ze svých vznešených postavení kvůli zaslepenosti hmotným bohatstvím.

Jak popsal Śrīdhara Svāmī, Haihaya ukradl otci Pána Paraśurāmy Jamadagnimu krávu plnící přání, a Paraśurāma ho proto zabil i s jeho nestoudnými syny. Nahuṣa zpychl poté, co dočasnĕ zaujal postavení Indry. Když pod vlivem pýchy nařídil nĕkolika brāhmaṇům, aby ho nesli v nosítkách na nezákonnou schůzku s ctnostnou manželkou Pána Indry Śacī, brāhmaṇové ho přinutili poklesnout z jeho postavení a stát se hadem. Král Vena byl podobnĕ šílený a když urazil brāhmaṇy, ti ho zabili hlasitým pronášením slabiky hum. Rāvaṇa byl slavný vládce Rākṣasů, ale pod vlivem chtíče unesl matku Sītu, a tak ho její manžel Pán Rāmacandra zabil. Naraka byl vládce Daityů, který se opovážil ukrást matce Aditi náušnice a za tuto urážku byl také zabit. V průbĕhu historie tedy mocní vládcové poklesli ze svých postavení, protože byli opojeni svým takzvaným bohatstvím.

« Previous Next »