No edit permissions for Čeština

SLOKA 35

varṇāśrama-kulāpetaḥ
sarva-dharma-bahiṣ-kṛtaḥ
svaira-vartī guṇair hīnaḥ
saparyāṁ katham arhati

varṇa  —  zásad čtyř společenských stavů; āśrama  —  čtyř duchovních řádů; kula  —  správné rodinné výchovy; apetaḥ  —  zbavený; sarva  —  ze všech; dharma  —  zákonů náboženské povinnosti; bahiḥ-kṛtaḥ  —  vyloučený; svaira  —  nezávisle; vartī  —  chovající se; guṇaiḥ  —  vlastnosti; hīnaḥ  —  postrádající; saparyām  —  uctívání; katham  —  jak; arhati  —  zaslouží si.

Jak si zaslouží uctívání ten, kdo nenásleduje žádné zásady společenských stavů, duchovních řádů a rodinné etiky, kdo byl vyloučen ze všech náboženských povinností, chová se náladovĕ a nemá dobré vlastnosti?

Śrīla Prabhupāda komentuje: „Kṛṣṇa ve skutečnosti nepatří do žádné kasty, ani nemá žádné předepsané povinnosti, které by musel vykonávat. Ve Vedách je řečeno, že Nejvyšší Pán nemusí nic dĕlat jako svoji předepsanou povinnost. Vše, co má být z Jeho strany vykonáno, zastanou Jeho různé energie.... Śiśupāla Kṛṣṇu nepřímo chválil, když říkal, že se na Nĕho nevztahují příkazy Ved. To je pravda, protože Kṛṣṇa je Nejvyšší Osobnost Božství. To, že nemá „žádné dobré vlastnosti“ (guṇaiḥ hīnaḥ), znamená, že nemá žádné hmotné vlastnosti, a jelikož je Nejvyšší Osobnost Božství, jedná nezávisle a nedbá na společenské či náboženské zvyklosti.“

« Previous Next »