No edit permissions for Čeština

SLOKA 6

śrī-śuka uvāca
ity uktvā yajñiye kāle
vavre yuktān sa ṛtvijaḥ
kṛṣṇānumoditaḥ pārtho
brāhmaṇān brahma-vādinaḥ

śrī-śukaḥ uvāca  —  Śukadeva Gosvāmī pravil; iti  —  takto; uktvā  —  hovořící; yajñiye  —  vhodný pro obĕť; kāle  —  v čas; vavre  —  vybral; yuktān  —  vhodné; saḥ  —  on; ṛtvijaḥ  —  obĕtní knĕží; kṛṣṇa  —  Pána Kṛṣṇy; anumoditaḥ  —  se svolením; pārthaḥ  —  syn Pṛthy (Yudhiṣṭhira); brāhmaṇān  —  brāhmaṇy; brahma  —  Ved; vādinaḥ  —  zkušené autority.

Śukadeva Gosvāmī pravil: Když to král Yudhiṣṭhira dořekl, vyčkal vhodný čas pro obĕť. Potom se svolením Pána Kṛṣṇy vybral vhodné knĕží, samé zkušené autority na Vedy, aby vykonali obĕť.

Velký komentátor Bhāgavatamu Śrīdhara Svāmī vysvĕtluje, že zde zmínĕný vhodný čas pro obĕť bylo jaro.

« Previous Next »