No edit permissions for Čeština
SLOKA 22
atha rājāhate kṣaume
paridhāya sv-alaṅkṛtaḥ
ṛtvik-sadasya-viprādīn
ānarcābharaṇāmbaraiḥ
atha — dále; rājā — král; ahate — nenošených; kṣaume — pár hedvábných odĕvů; paridhāya — oblékající si; su-alaṅkṛtaḥ — pĕknĕ ozdobený; ṛtvik — knĕží; sadasya — celebrující členy shromáždĕní; vipra — brāhmaṇy; ādīn — a ostatní; ānarca — uctil; ābharaṇa — ozdobami; ambaraiḥ — a odĕvy.
Dále si král oblékl nový hedvábný odĕv a ozdobil se krásnými drahokamy. Pak uctil knĕží, hodnostáře ze shromáždĕní, učené brāhmaṇy a ostatní hosty jejich obdarováním ozdobami a odĕvy.
Śrīla Prabhupāda píše: „Nejenže oblékl a ozdobil sám sebe, ale také dal šaty a šperky všem knĕžím a ostatním, kteří se podíleli na vykonání obĕtí. Takto je všechny uctil.“