No edit permissions for Čeština

SLOKA 22

atha rājāhate kṣaume
paridhāya sv-alaṅkṛtaḥ
ṛtvik-sadasya-viprādīn
ānarcābharaṇāmbaraiḥ

atha  —  dále; rājā  —  král; ahate  —  nenošených; kṣaume  —  pár hedvábných odĕvů; paridhāya  —  oblékající si; su-alaṅkṛtaḥ  —  pĕknĕ ozdobený; ṛtvik  —  knĕží; sadasya  —  celebrující členy shromáždĕní; vipra  —  brāhmaṇy; ādīn  —  a ostatní; ānarca  —  uctil; ābharaṇa  —  ozdobami; ambaraiḥ  —  a odĕvy.

Dále si král oblékl nový hedvábný odĕv a ozdobil se krásnými drahokamy. Pak uctil knĕží, hodnostáře ze shromáždĕní, učené brāhmaṇy a ostatní hosty jejich obdarováním ozdobami a odĕvy.

Śrīla Prabhupāda píše: „Nejenže oblékl a ozdobil sám sebe, ale také dal šaty a šperky všem knĕžím a ostatním, kteří se podíleli na vykonání obĕtí. Takto je všechny uctil.“

« Previous Next »