No edit permissions for Čeština

SLOKA 28

tato yudhiṣṭhiro rājā
suhṛt-sambandhi-bāndhavān
premṇā nivārayām āsa
kṛṣṇaṁ ca tyāga-kātaraḥ

tataḥ  —  potom; yudhiṣṭhiraḥ rājā  —  král Yudhiṣṭhira; suhṛt  —  své přátele; sambandhi  —  členy rodiny; bāndhavān  —  a příbuzné; premṇā  —  z lásky; nivārayām āsa  —  zadržel; kṛṣṇam  —  Pána Kṛṣṇy; ca  —  a; tyāga  —  odloučením od; kātaraḥ  —  sužovaný.

Tehdy Rājā Yudhiṣṭhira zabránil mnoha svým přátelům, bezprostředním členům rodiny a ostatním příbuzným v odjezdu, včetnĕ Pána Kṛṣṇy. Yudhiṣṭhira je pod vlivem lásky nemohl nechat odjet, neboť cítil bolest z blížícího se odloučení.

« Previous Next »