No edit permissions for Čeština

SLOKA 36

tatra duryodhano mānī
parīto bhrātṛbhir nṛpa
kirīṭa-mālī nyaviśad
asi-hastaḥ kṣipan ruṣā

tatra  —  tam; duryodhanaḥ  —  Duryodhana; mānī  —  pyšný; parītaḥ  —  obklopený; bhrātṛbhiḥ  —  svými bratry; nṛpa  —  ó králi; kirīṭa  —  s korunou; mālī  —  a náhrdelníkem; nyaviśat  —  vstoupil; asi  —  meč; hastaḥ  —  v ruce; kṣipan  —  urážející (vrátné); ruṣā  —  rozhnĕvanĕ.

Pyšný Duryodhana s mečem v ruce a s korunou a náhrdelníkem rozhnĕvanĕ vešel do paláce ve společnosti svých bratrů, ó králi, a při vstupu urazil vrátné.

Śrīla Prabhupāda píše, že Duryodhana „mĕl vždy hnĕvivou a závistivou náladu, a proto se kvůli maličkosti obořil na strážné a kypĕl vztekem.“

« Previous Next »