No edit permissions for Čeština

SLOKA 1

śrī-śuka uvāca
sa upaspṛśya salilaṁ
daṁśito dhṛta-kārmukaḥ
naya māṁ dyumataḥ pārśvaṁ
vīrasyety āha sārathim

śrī-śukaḥ uvāca  —  Śukadeva Gosvāmī pravil; saḥ  —  On (Pradyumna); upaspṛśya  —  dotýkající se; salilam  —  vody; daṁśitaḥ  —  připevňující si brnĕní; dhṛta  —  beroucí; kārmukaḥ  —  luk; naya  —  vezmi; mam  —  Mĕ; dyumataḥ  —  Dyumāna; pārśvam  —  po bok; vīrasya  —  hrdiny; iti  —  takto; āha  —  promluvil; sārathim  —  ke svému vozataji.

Śukadeva Gosvāmī pravil: Poté, co se Pán Pradyumna osvĕžil vodou, oblékl si brnĕní a vzal si luk, řekl svému vozataji: „Vezmi Mĕ zpátky tam, kde stojí hrdina Dyumān.“

Pradyumna dychtil napravit své opuštĕní bojištĕ, když Ho Jeho vozataj odvezl, zatímco On byl v bezvĕdomí.

« Previous Next »