No edit permissions for Čeština

SLOKA 6-7

indraprasthaṁ gataḥ kṛṣṇa
āhūto dharma-sūnunā
rājasūye ’tha nivṛtte
śiśupāle ca saṁsthite

kuru-vṛddhān anujñāpya
munīṁś ca sa-sutāṁ pṛthām
nimittāny ati-ghorāṇi
paśyan dvāravatīṁ yayau

indraprastham  —  do Indraprasthy, hlavního mĕsta Pāṇḍuovců; gataḥ  —  odjel; kṛṣṇaḥ  —  Pán Kṛṣṇa; āhūtaḥ  —  povolán; dharma-sūnunā  —  synem Yamarāje, zosobnĕného náboženství (králem Yudhiṣṭhirou); rājasūye  —  obĕť Rājasūya; atha  —  potom; nivṛtte  —  když byla dokončena; śiśupāle  —  Śiśupāla; ca  —  a; saṁsthite  —  když byl zabit; kuru-vṛddhān  —  stařešinů kuruovské dynastie; anujñāpya  —  získávající svolení; munīn  —  mudrců; ca  —  a; sa  —  s; sutām  —  jejími syny (Pāṇḍuovci); pṛthām  —  královny Kuntī; nimittāni  —  zlá znamení; ati  —  velmi; ghorāṇi  —  hrozivá; paśyan  —  vidící; dvāravatīm  —  do Dvāraky; yayau  —  odjel.

Pán Kṛṣṇa pozvaný Yudhiṣṭhirou, synem Dharmy, odjel do Indraprasthy. Nyní, když byl obĕť Rājasūya dokončena a Śiśupāla byl zabit, Pán začal pozorovat nepříznivá znamení. Se svolením kuruovských stařešinů a velkých mudrců a také Pṛthy a jejích synů se vrátil do Dvāraky.

« Previous Next »