SLOKA 6-7
indraprasthaṁ gataḥ kṛṣṇa
āhūto dharma-sūnunā
rājasūye ’tha nivṛtte
śiśupāle ca saṁsthite
kuru-vṛddhān anujñāpya
munīṁś ca sa-sutāṁ pṛthām
nimittāny ati-ghorāṇi
paśyan dvāravatīṁ yayau
indraprastham — do Indraprasthy, hlavního mĕsta Pāṇḍuovců; gataḥ — odjel; kṛṣṇaḥ — Pán Kṛṣṇa; āhūtaḥ — povolán; dharma-sūnunā — synem Yamarāje, zosobnĕného náboženství (králem Yudhiṣṭhirou); rājasūye — obĕť Rājasūya; atha — potom; nivṛtte — když byla dokončena; śiśupāle — Śiśupāla; ca — a; saṁsthite — když byl zabit; kuru-vṛddhān — stařešinů kuruovské dynastie; anujñāpya — získávající svolení; munīn — mudrců; ca — a; sa — s; sutām — jejími syny (Pāṇḍuovci); pṛthām — královny Kuntī; nimittāni — zlá znamení; ati — velmi; ghorāṇi — hrozivá; paśyan — vidící; dvāravatīm — do Dvāraky; yayau — odjel.
Pán Kṛṣṇa pozvaný Yudhiṣṭhirou, synem Dharmy, odjel do Indraprasthy. Nyní, když byl obĕť Rājasūya dokončena a Śiśupāla byl zabit, Pán začal pozorovat nepříznivá znamení. Se svolením kuruovských stařešinů a velkých mudrců a také Pṛthy a jejích synů se vrátil do Dvāraky.