No edit permissions for Čeština

SLOKA 3

śrī-bhagavān uvāca
kim upāyanam ānītaṁ
brahman me bhavatā gṛhāt
aṇv apy upāhṛtaṁ bhaktaiḥ
premṇā bhury eva me bhavet
bhūry apy abhaktopahṛtaṁ
na me toṣāya kalpate

śrī-bhagavān uvāca  —  Nejvyšší Pán pravil; kim  —  jaký; upāyanam  —  dar; ānītam  —  přinesený; brahman  —  ó brāhmaṇo; me  —  pro Mĕ; bhavatā  —  tebou; gṛhāt  —  ze tvého domova; aṇu  —  nekonečnĕ malá; api  —  dokonce; upāhṛtam  —  nabídnutá vĕc; bhaktaiḥ  —  oddanými; premṇā  —  s čistou láskou; bhūri  —  nesmírnou; eva  —  vskutku; me  —  pro Mĕ; bhavet  —  stává se; bhūri  —  obrovská; api  —  dokonce; abhakta  —  neoddanými; upahṛtam  —  darovaná; na  —  ne; me  —  Mého; toṣāya  —  uspokojení; kalpate  —  je schopná.

Nejvyšší Pán pravil: Ó brāhmaṇo, jaký dar jsi Mi to z domova přinesl? I sebemenší vĕc, kterou Mi s čistou láskou nabídnou Mí oddaní, pokládám za velkou, kdežto ani velké obĕtiny, které Mi dávají neoddaní, Mĕ netĕší.

« Previous Next »