SLOKA 44
mayi bhaktir hi bhūtānām
amṛtatvāya kalpate
diṣṭyā yad āsīn mat-sneho
bhavatīnāṁ mad-āpanaḥ
mayi — Mnĕ; bhaktiḥ — oddaná služba; hi — vskutku; bhūtānām — pro živé bytosti; amṛtatvāya — k nesmrtelnosti; kalpate — vede; diṣṭyā — díky příznivému osudu; yat — jež; āsīt — vyvinula se; mat — ke Mnĕ; snehaḥ — láska; bhavatīnām — vaše, ó vznešené; mat — Mĕ; āpanaḥ — která je příčinou dosažení.
Oddaná služba Mnĕ činí každou živou bytost způsobilou pro vĕčný život. Vy ale máte to štĕstí, že jste vyvinuly jedinečnou lásku ke Mnĕ, kterou jste si Mĕ získaly.
Podle Śrīly Viśvanātha Cakravartīho na to gopī odpovĕdĕly: „Ale ten Nejvyšší Pán, na kterého svaluješ vinu, není nikdo jiný než Ty sám, ó vychytralý řečníku. Celý svĕt to ví! Proč bychom to my nemĕly vĕdĕt?“ „Budiž,“ řekl jim Pán Kṛṣṇa, „je-li to tak, pak musím být Bůh, ale vy jste si Mĕ svou láskou stejnĕ podrobily.“