No edit permissions for Čeština
SLOKA 40
tvaṁ tv adya mukto dvābhyāṁ vai
ṛṣi-pitror mahā-mate
yajñair devarṇam unmucya
nirṛṇo ’śaraṇo bhava
tvam — ty; tu — ale; adya — nyní; muktaḥ — zbavený; dvābhyām — dvou (dluhů); vai — jistĕ; ṛṣi — vůči mudrcům; pitroḥ — a vůči předkům; mahā-mate — ó velkodušný; yajñaiḥ — védskými obĕťmi; deva — vůči polobohům; ṛṇam — dluhu; unmucya — až se zbavíš; nirṛṇaḥ — nezadlužený; aśaraṇaḥ — bez hmotného útočištĕ; bhava — staň se.
Ó šlechetná duše, ty už ses dvou ze svých dluhů zbavil – vůči mudrcům a předkům. Nyní se konáním védských obĕtí oprosti od svého dluhu vůči polobohům, a tak se úplnĕ oddluž a vzdej se veškerých hmotných útočišť.