No edit permissions for Čeština

SLOKA 55-56

bandhūn sa-dārān sa-sutān
pāribarheṇa bhūyasā
vidarbha-kośala-kurūn
kāśi-kekaya-sṛñjayān

sadasyartvik-sura-gaṇān
nṛ-bhūta-pitṛ-cāraṇān
śrī-niketam anujñāpya
śaṁsantaḥ prayayuḥ kratum

bandhūn  —  své příbuzné; sa-dārān  —  s jejich ženami; sa-sutān  —  s jejich dĕtmi; pāribarheṇa  —  dary; bhūyasā  —  bohatými; vidarbha-kośala-kurūn  —  vůdce rodů Vidarbha, Kośala a Kuru; kāśi-kekaya-sṛñjayān  —  také Kāśī, Kekayi a Sṛñjayi; sadasya  —  zúčastnĕné členy obĕtního shromáždĕní; ṛtvik  —  knĕží; sura-gaṇān  —  polobohy různých tříd; nṛ  —  lidské bytosti; bhūta  —  duchy; pitṛ  —  předky; cāraṇān  —  a Cāraṇy, třídu nižších polobohů; śrī-niketam  —  s Pánem Kṛṣṇou, sídlem bohynĕ štĕstí; anujñāpya  —  poté, co se rozloučili; śaṁsantaḥ  —  chválící; prayayuḥ  —  odjeli; kratum  —  provedení obĕti.

Bohatými dary uctil své příbuzné, včetnĕ všech jejich žen a dĕtí, šlechtu z království Vidarbha, Kośala, Kuru, Kāśī, Kekaya a Sṛñjaya, zúčastnĕné členy shromáždĕní a také knĕží, přihlížející polobohy, lidské bytosti, duchy, předky a Cāraṇy. Potom hosté se svolením Pána Kṛṣṇy, útočištĕ bohynĕ štĕstí, odjeli a cestou všichni velebili Vasudevovu obĕť.

« Previous Next »