No edit permissions for Čeština

SLOKA 37

samarhayām āsa sa tau vibhūtibhir
mahārha-vastrābharaṇānulepanaiḥ
tāmbūla-dīpāmṛta-bhakṣaṇādibhiḥ
sva-gotra-vittātma-samarpaṇena ca

samarhayām āsa  —  uctíval; saḥ  —  on; tau  —  Je; vibhūtibhiḥ  —  bohatstvím všeho druhu; mahā-arha  —  drahocennými; vastra  —  odĕvy; ābharaṇa  —  ozdobami; anulepanaiḥ  —  a vonnými pastami; tāmbūla  —  smĕsí arekových oříšků a betelových listů; dīpa  —  lampičkami; amṛta  —  nektarovým; bhakṣaṇa  —  jídlem; ādibhiḥ  —  a tak dále; sva  —  své; gotra  —  rodiny; vitta  —  majetku; ātma  —  a sebe sama; samarpaṇena  —  nabídnutím; ca  —  a.

Uctíval Je veškerým bohatstvím, které mĕl k dispozici – drahocennými odĕvy, ozdobami, vonnou santálovou pastou, smĕsí arekových oříšků a betelových listů, lampičkami, bohatým jídlem a tak dále. Tak Jim nabídl všechno bohatství své rodiny a také sama sebe.

Oddaný postoj Baliho Mahārāje je slavný jako dokonalý příklad úplného odevzdání se. Když ho Pán Viṣṇu v převleku za mladého brāhmaṇského studenta přišel požádat o almužnu, Bali mu dal vše, co mĕl, a když už nemĕl nic dalšího, odevzdal sám sebe jako vĕčný služebník Nejvyššího Pána.

Existuje devĕt standardních procesů oddané služby a poslední z nich, ātma-samarpaṇam, jemuž učí Bali Daityarāja, je vyvrcholením, k nĕmuž by mĕlo smĕřovat veškeré úsilí. Pokud se nĕkdo snaží na Pána zapůsobit bohatstvím, silou, inteligencí a tak dále, ale nedokáže pokornĕ uznat, že je Pánův služebník, jeho takzvaná oddanost je jen povýšeným divadlem.

« Previous Next »