No edit permissions for Čeština

SLOKA 59

śrī-sūta uvāca
ya idam anuśṛṇoti śrāvayed vā murāreś
caritam amṛta-kīrter varṇitaṁ vyāsa-putraiḥ
jagad-agha-bhid alaṁ tad-bhakta-sat-karṇa-pūraṁ
bhagavati kṛta-citto yāti tat-kṣema-dhāma

śrī-sūtaḥ uvāca  —  Śrī Sūta pravil (mudrcům shromáždĕným v Naimiṣāraṇyi, kterým opakoval rozhovor mezi Śukadevou Gosvāmīm a Parīkṣitem Mahārājem); yaḥ  —  každý, kdo; idam  —  tuto; anuśṛṇoti  —  patřičným způsobem vyslechne; śrāvayet  —  umožní druhým vyslechnout;   —  nebo; murāreḥ  —  Pána Kṛṣṇy, hubitele démona Mury; caritam  —  zábavu; amṛta  —  nesmrtelná; kīrteḥ  —  jehož sláva; varṇitam  —  popsanou; vyāsa-putraiḥ  —  ctihodným synem Vyāsadevy; jagat  —  vesmíru; agha  —  hříchy; bhit  —  (zábava) jež ničí; alam  —  beze zbytku; tat  —  Jeho; bhakta  —  pro oddané; sat  —  transcendentální; karṇa-pūram  —  ozdobu uší; bhagavati  —  na Nejvyššího Pána; kṛta  —  upírající; cittaḥ  —  mysl; yāti  —  jde; tat  —  Jeho; kṣema  —  příznivého; dhāma  —  do osobního sídla.

Śrī Sūta Gosvāmī pravil: Tato zábava, kterou sehrál Pán Murāri, jehož sláva je vĕčná, ničí všechny hříchy vesmíru a slouží jako transcendentální ozdoba pro uši Jeho oddaných. Každý, kdo pozornĕ vyslechne či vypráví tuto zábavu, jak ji líčí ctihodný syn Vyāsy, bude schopný upřít mysl v meditaci na Nejvyššího Pána a dosáhnout dokonale příznivého království Boha.

Podle Śrīly Śrīdhara Svāmīho naslouchání o podivuhodných událostech ze života Pána Kṛṣṇy ničí hříchy způsobem, který je dokonalý (alam), protože je snadný. Každý se může tohoto naslouchání snadno zúčastnit, a ti, kdo se stali oddanými Kṛṣṇy, vždy s radostí používají hovory o Nĕm jako ozdoby svých uší. Neustálé pronášení transcendentální slávy Pána Kṛṣṇy žehná všem – nejen tĕm, kdo byli přítomní, když ji Pán projevoval, ale i Śukadevovi Gosvāmīmu, Sūtovi Gosvāmīmu, všem, kdo ji od té doby slyšeli a každému obyvateli tohoto vesmíru, který o ní uslyší v budoucnosti.

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy k osmdesáté páté kapitole desátého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané „Pán Kṛṣṇa poučuje Vasudevu a oživuje syny Devakī.“

« Previous