No edit permissions for Čeština
SLOKA 47
ity ādyam ṛṣim ānamya
tac-chiṣyāṁś ca mahātmanaḥ
tato ’gād āśramaṁ sākṣāt
pitur dvaipāyanasya me
iti — když takto promluvil; ādyam — nejpřednĕjšímu; ṛṣim — mudrci (Nārāyaṇovi Ṛṣimu); ānamya — poté, co se poklonil; tat — Jeho; śiṣyān — žákům; ca — a; mahā-ātmanaḥ — velkým svĕtcům; tataḥ — odtamtud (z Nārāyaṇāśramu); agāt — odebral se; āśramam — do poustevny; sākṣāt — přímo; pituḥ — otce; dvaipāyanasya — Dvaipāyany Vedavyāsy; me — mého.
(Śukadeva Gosvāmī pokračoval:) Když to Nārada dořekl, poklonil se Śrī Nārāyaṇovi Ṛṣimu, nejpřednĕjšímu z mudrců, a také Jeho svatým žákům. Pak se vrátil do poustevny mého otce Dvaipāyany Vyāsy.