SLOKA 54-56
dadarśa tad-bhoga-sukhāsanaṁ vibhuṁ
mahānubhāvaṁ puruṣottamottamam
sāndrāmbudābhaṁ su-piśaṅga-vāsasaṁ
prasanna-vaktraṁ rucirāyatekṣaṇam
mahā-maṇi-vrāta-kirīṭa-kuṇḍala
prabhā-parikṣipta-sahasra-kuntalam
pralamba-cārv-aṣṭa-bhujaṁ sa-kaustubhaṁ
śrīvatsa-lakṣmaṁ vana-mālayāvṛtam
sunanda-nanda-pramukhaiḥ sva-pārṣadaiś
cakrādibhir mūrti-dharair nijāyudhaiḥ
puṣṭyā śrīyā kīrty-ajayākhilardhibhir
niṣevyamānaṁ parameṣṭhināṁ patim
dadarśa — (Arjuna) spatřil; tat — toho; bhoga — hada; sukha — pohodlné; āsanam — jehož sedadlo; vibhum — všudypřítomného; mahā-anubhāvam — všemocného; puruṣa-uttama — z Osobností Božství; uttamam — svrchovaného; sāndra — hustý; ambuda — mrak; ābham — připomínající (svou modrou pletí); su — krásný; piśaṅga — žlutý; vāsasam — jehož odĕv; prasanna — příjemná; vaktram — jehož tvář; rucira — přitažlivé; āyata — široké; īkṣaṇam — jehož oči; mahā — velkých; maṇi — drahokamů; vrāta — shluků; kirīṭa — Jeho koruny; kuṇḍala — a náušnic; prabhā — s odrážející se září; parikṣipta — rozpuštĕné; sahasra — tisíce; kuntalam — jehož kadeře; pralamba — dlouhých; cāru — pĕkných; aṣṭa — osm; bhujam — jehož paží; sa — mající; kaustubham — drahokam Kaustubha; śrīvatsa-lakṣmam — a zvláštní znak známý jako Śrīvatsa; vana — lesních kvĕtin; mālayā — girlandou; āvṛtam — obejmutý; sunanda-nanda-pramukhaiḥ — v čele se Sunandou a Nandou; sva-pārṣadaiḥ — Jeho osobními společníky; cakra-ādibhiḥ — disk a tak dále; mūrti — osobní podoby; dharaiḥ — projevující; nija — Jeho vlastními; āyudhaiḥ — zbranĕmi; puṣṭyā śriyā kīrti-ajayā — svými energiemi Puṣṭi, Śrī, Kīrti a Ajā; akhila — všemi; ṛdhibhiḥ — svými mystickými silami; niṣevyamānam — obsluhovaný; parameṣṭhinam — vládců vesmíru; patim — vládce.
Arjuna pak spatřil všudypřítomného a všemocného Nejvyššího Pána, Osobnost Božství, Mahā-Viṣṇua, sedícího pohodlnĕ na hadím lůžku. Jeho modrá pleť mĕla barvu hustého dešťového mraku, byl oblečen v krásném žlutém odĕvu, Jeho tvář byla okouzlující, široké oči nanejvýš přitažlivé a mĕl osm dlouhých, pĕkných paží. Jeho bohaté kadeře se ze všech stran koupaly v záři odrážející se ze shluků drahokamů zdobících Jeho korunu a náušnice. Mĕl na sobĕ drahokam Kaustubhu, znak Śrīvatsu a girlandu z lesních kvĕtin. Tomuto nejlepšímu ze všech Pánů sloužili Jeho osobní společníci v čele se Sunandou a Nandou, Jeho cakra a ostatní zbranĕ ve svých zosobnĕných podobách, Jeho energie Puṣṭi, Śrī, Kīrti a Ajā a všechny Jeho mystické síly.
Śrīla Prabhupāda poznamenává, že: „Pán má nesčetné energie, a ty tam také stály ve svých osobních podobách. Nejdůležitĕjší z nich jsou: Puṣṭi, energie pro výživu; Śrī, energie krásy; Kīrti, energie vĕhlasu, a Ajā, energie hmotného stvoření. Všemi tĕmito energiemi jsou obdařeni správci hmotného svĕta, jmenovitĕ Pán Brahmā, Pán Śiva a Pán Viṣṇu a také Indra (král nebeských planet), Candra, Varuṇa a bůh Slunce. Jinými slovy, všichni tito polobozi zmocnĕni Pánem různými energiemi se vĕnují transcendentální láskyplné službĕ Nejvyšší Osobnosti Božství.“