No edit permissions for Čeština
SLOKA 4
tāṁ stanya-kāma āsādya
mathnantīṁ jananīṁ hariḥ
gṛhītvā dadhi-manthānaṁ
nyaṣedhat prītim āvahan
tām—k matce Yaśodě; stanya-kāmaḥ—Kṛṣṇa, který chtěl pít mléko z jejího prsu; āsādya—poté, co se před ní objevil; mathnantīm—když stloukala máslo; jananīm—k matce; hariḥ—Kṛṣṇa; gṛhītvā—chytil; dadhi-manthānam—tlouk; nyaṣedhat—znemožnil; prītim āvahan—vytvářející situaci plnou lásky a náklonnosti.
Když matka Yaśodā stloukala máslo, objevil se před ní Pán Kṛṣṇa s touhou pít mléko z jejího prsu, a aby zvětšil její transcendentální potěšení, chytil tlouk a nedovolil jí pokračovat.
Kṛṣṇa spal v pokoji, a jakmile vstal, dostal hlad a šel za svou matkou. S touhou zabránit jí ve stloukání a napít se mléka z jejích prsou jí znemožnil pohybovat tloukem.