No edit permissions for Čeština

SLOKA 7

uttārya gopī suśṛtaṁ payaḥ punaḥ
praviśya saṁdṛśya ca dadhy-amatrakam
bhagnaṁ vilokya sva-sutasya karma taj
jahāsa taṁ cāpi na tatra paśyatī

uttārya—odstavující z kamen; gopī—matka Yaśodā; su-śṛtam—velice horké; payaḥ—mléko; punaḥ—znovu; praviśya—přišla na místo stloukání; sandṛśya—když viděla; ca—také; dadhi-amatrakam—nádobu obsahující jogurt; bhagnam—rozbitou; vilokya—když toto viděla; sva-sutasya—jejího dítěte; karma—práce; tat—to; jahāsa—usmála se; tam ca—Kṛṣṇu také; api—zároveň; na—ne; tatra—tam; paśyatī—nacházející.

Matka Yaśodā odstavila horké mléko z plotny a vrátila se na místo stloukání. Když viděla, že nádoba s jogurtem je rozbitá a že Kṛṣṇa tam není, došla k závěru, že rozbití máselnice byla Jeho práce.

Když Yaśodā viděla, že nádoba je rozbitá a Kṛṣṇa nikde není, s jistotou usoudila, že rozbití nádoby byla Kṛṣṇova práce. O tom nebylo pochyb.

« Previous Next »