No edit permissions for Čeština
SLOKA 37
sa cāpi rukmiṇaḥ pautrīṁ
dauhitro jagṛhe tataḥ
vajras tasyābhavad yas tu
mauṣalād avaśeṣitaḥ
saḥ — on (Aniruddha); ca — a; api — dále; rukmiṇaḥ — Rukmīho; pautrīm — vnučku, Rocanu; dauhitraḥ — syn (Rukmīho) dcery; jagṛhe — vzal si; tataḥ — potom; vajraḥ — Vajra; tasya — jako jeho syn; abhavat — narodil se; yaḥ — který; tu — ale; mauṣalāt — po zábavĕ, v níž se Yaduovci navzájem pozabíjeli železnými kyji; avaśeṣitaḥ — zůstal.
Syn Rukmīho dcery (Aniruddha) si vzal dceru Rukmīho syna (Rocanu). Té se narodil Vajra, který s nĕkolika ostatními přežil bitvu Yaduovců s kyji.