No edit permissions for Čeština

SLOKA 37

sa cāpi rukmiṇaḥ pautrīṁ
dauhitro jagṛhe tataḥ
vajras tasyābhavad yas tu
mauṣalād avaśeṣitaḥ

saḥ  —  on (Aniruddha); ca  —  a; api  —  dále; rukmiṇaḥ  —  Rukmīho; pautrīm  —  vnučku, Rocanu; dauhitraḥ  —  syn (Rukmīho) dcery; jagṛhe  —  vzal si; tataḥ  —  potom; vajraḥ  —  Vajra; tasya  —  jako jeho syn; abhavat  —  narodil se; yaḥ  —  který; tu  —  ale; mauṣalāt  —  po zábavĕ, v níž se Yaduovci navzájem pozabíjeli železnými kyji; avaśeṣitaḥ  —  zůstal.

Syn Rukmīho dcery (Aniruddha) si vzal dceru Rukmīho syna (Rocanu). Té se narodil Vajra, který s nĕkolika ostatními přežil bitvu Yaduovců s kyji.

« Previous Next »