No edit permissions for Čeština

SLOKA 10

iti sarve samākarṇya
yadu-vṛddhā madhu-dviṣaḥ
tatheti naubhir uttīrya
prabhāsaṁ prayayū rathaiḥ

iti  —  takto; sarve  —  oni všichni; samākarṇya  —  když slyšeli; yadu-vṛddhāḥ  —  stařešinové yaduovské dynastie; madhu-dviṣaḥ  —  od Pána Kṛṣṇy, nepřítele démona Madhua; tathā  —  staniž se; iti  —  říkající; naubhiḥ  —  na lodích; uttīrya  —  poté, co přepluli (oceán); prabhāsam  —  do Prabhāsy; prayayuḥ  —  vydali se; rathaiḥ  —  na kočárech.

Po vyslechnutí tĕchto slov Pána Kṛṣṇy, nepřítele Madhua, vyjádřili stařešinové yaduovské dynastie svůj souhlas slovy: „Nechť se tak stane.“ Poté, co na lodích přepluli oceán, pokračovali na vozech v cestĕ do Prabhāsy.

« Previous Next »