No edit permissions for Čeština

SLOKA 33

avratā baṭavo ’śaucā
bhikṣavaś ca kuṭumbinaḥ
tapasvino grāma-vāsā
nyāsino ’tyartha-lolupāḥ

avratāḥ  —  neschopni dodržovat své sliby; baṭavaḥ  —  brahmacārī; aśaucāḥ  —  nečistí; bhikṣavaḥ  —  se sklonem žebrat; ca  —  a; kuṭumbinaḥ  —  hospodáři; tapasvinaḥ  —  ti, kdo odešli do lesa konat askezi; grāma-vāsāḥ  —  obyvatelé vesnic; nyāsinaḥ  —  sannyāsī; atyartha-lolupāḥ  —  nesmírnĕ dychtící po bohatství.

Brahmacārī nebudou dodržovat svoje sliby a budou převážnĕ nečistí. Z hospodářů se stanou žebráci, vānaprasthové budou žít ve vesnicích a sannyāsī budou dychtit po bohatství.

Brahmacarya, studentský život v celibátu, ve vĕku Kali prakticky neexistuje. Mnoho chlapeckých škol v Americe začalo přijímat i dívky, protože mladí muži odmítají žít bez neustálé společnosti chtivých mladých dívek. Osobnĕ jsme také vidĕli, že studentské ubytovny na Západĕ patří mezi ta nejšpinavĕjší místa na zemi, jak zde bylo předpovĕzeno slovem aśaucāḥ.

Co se týče žebrajících hospodářů, když chodí oddaní Pána od domu k domu, šíří transcendentální literaturu a žádají o příspĕvek pro šíření slávy Boha, rozrušení hospodáři obyčejnĕ odpovídají: „Nĕkdo by mĕl dát příspĕvek mĕ.“ Hospodáři v Kali-yuze nejsou štĕdří a kvůli své lakomé mentalitĕ jsou rozrušeni, když za nimi přijdou duchovní žebraví mniši.

Ve védské kultuře se lidé v padesáti letech odeberou na svatá místa, aby tam žili odříkavým způsobem a usilovali o duchovní dokonalost. V zemích jako je Amerika se však místo toho postavila mĕsta pro důchodce, kde se staří lidé mohou zesmĕšňovat tím, že poslední roky svého života promarní hraním golfu, ping-pongu, shuffleboardu a žalostnými snahami o milostné románky, zatímco jejich tĕla hrozivĕ hnijí a mysli jim více a více sužuje senilita. Toto nestydaté zneužívání úctyhodných posledních let života poukazuje na tvrdohlavou neochotu uznat skutečný smysl lidského života a je zajisté urážkou Boha.

Slova nyāsino 'tyartha-lolupāḥ poukazují na to, že charismatičtí náboženští vůdci a dokonce i ti, kteří charismatičtí nejsou, se budou prohlašovat za proroky, svĕtce a inkarnace, aby podvádĕli nevinnou veřejnost a naplnili si bankovní konta. Mezinárodní společnost pro vĕdomí Kṛṣṇy proto tvrdĕ pracuje na ustanovení pravého studentského života v celibátu, zbožného života hospodáře, důstojného a progresivního života v ústraní a ryzího duchovního vedení pro celý svĕt. Dnes, 9. kvĕtna 1982, jsme ve smyslném mĕstĕ Riu de Janeiru v Brazílii udĕlili sannyās, stav odříkání, třem mladým mužům, dvĕma z Brazílie a jednomu z Ameriky. Upřímnĕ doufáme, že budou vĕrnĕ následovat přísné sliby života v odříkání a že budou v Jižní Americe poskytovat autentické duchovní vedení.

« Previous Next »