No edit permissions for Čeština
SLOKA 8
etan me pṛcchataḥ sarvaṁ
sarva-jña sakaleśvara
vijānīhi yathaivedam
ahaṁ budhye ’nuśāsitaḥ
etat—to vše; me—mně; pṛcchataḥ—zvídavý; sarvam—vše, nač jsem se tázal; sarva-jña—ten, kdo ví všechno; sakala—nad vším; īśvara—vládce; vijānīhi—prosím vysvětli; yathā—jak; eva—je; idam—toto; aham—já; budhye—mohu chápat; anuśāsitaḥ—učící se od tebe.
Můj drahý otče, jsi vševědoucí a jsi vládcem všech. Pouč mě tedy laskavě o všem, nač jsem se tě tázal, abych tomu mohl porozumět jako tvůj žák.
Dotazy, které položil Nārada Muni, jsou velice důležité pro všechny, a Nārada proto požádal Brahmājīho, aby je jasně vysvětlil a všem budoucím členům své učednické posloupnosti, Brahma-sampradāyi, tak bez potíží umožnil nalézt správné odpovědi.