No edit permissions for Čeština

SLOKA 11

ajāta-śatroḥ pratiyaccha dāyaṁ
titikṣato durviṣahaṁ tavāgaḥ
sahānujo yatra vṛkodarāhiḥ
śvasan ruṣā yat tvam alaṁ bibheṣi

ajāta-śatroḥ—Yudhiṣṭhira, který nemá nepřítele; pratiyaccha—vrať; dāyam—oprávněný podíl; titikṣataḥ—snášejícího; durviṣaham—nesnesitelné; tava—tvé; āgaḥ—přestupky; saha—společně s; anujaḥ—mladší bratři; yatra—kde; vṛkodara—Bhīma; ahiḥ—pomstychtivý had; śvasan — ztěžka dýchající; ruṣā—ve hněvu; yat—jehož; tvam—ty; alam—jistě; bibheṣi—bojíš se.

(Vidura řekl:) Nyní musíš vrátit oprávněný podíl Yudhiṣṭhirovi, který nemá nepřátel a který snášel nevýslovná utrpení, způsobená tvými přestupky. Čeká na to se svými mladšími bratry, mezi nimiž je také pomstychtivý Bhīma, dýchající ztěžka jako had. Jistě z něho máš strach.

« Previous Next »