No edit permissions for Čeština
SLOKA 32
aho rūpam aho dhairyam
aho asyā navaṁ vayaḥ
madhye kāmayamānānām
akāmeva visarpati
aho—ó; rūpam—jaká krása; aho—ó; dhairyam—jaké sebeovládání; aho—ó; asyāḥ—její; navam—rozkvétající; vayaḥ—mládí; madhye — uprostřed; kāmayamānānām—těch, kteří vášnivě touží po; akāmā—bez vášně; iva—jako kdyby; visarpati—prochází se s námi.
Démoni ji obdivovali: Ó, jaká krása! Jaké vzácné sebeovládání! Jaké rozkvétající mládí! Všichni po ní vášnivě toužíme a ona se mezi námi prochází, jako kdyby na ni vášeň vůbec nepůsobila.