No edit permissions for Čeština

SLOKA 5

maitreya uvāca
pitari prasthite ’raṇyaṁ
mātuḥ priya-cikīrṣayā
tasmin bindusare ’vātsīd
bhagavān kapilaḥ kila

maitreyaḥ uvāca—Maitreya řekl; pitari—když otec; prasthite—odešel; araṇyam—do lesa; mātuḥ—Jeho matka; priya-cikīrṣayā—s touhou potěšit; tasmin—na tom; bindusare—jezero Bindu-sarovara; avātsīt—zůstal; bhagavān—Pán; kapilaḥ—Kapila; kila—vskutku.

Maitreya řekl: Když Kardama odešel do lesa, Pán Kapila zůstal na břehu Bindu-sarovary, aby těšil Svoji matku Devahūti.

V otcově nepřítomnosti má dospělý syn povinnost starat se o svoji matku a sloužit jí, jak nejlépe může, aby necítila odloučení od svého manžela. Manželovou povinností je odejít z domova, jakmile má dospělého syna, který se může starat o jeho ženu a domácnost. Takový je védský systém rodinného života. Muž nemá zůstávat až do chvíle smrti zapletený v rodinných starostech. Musí odejít. O domácnost a jeho manželku se může postarat dospělý syn.

« Previous Next »